X
链接中以,以色列驻上海总领馆商务参赞韩宁伟点赞CICP
发布时间:2021-09-02 00:00:00

1630565209125034.jpg

以色列驻上海总领馆商务参赞韩宁伟在接受新华日报专访中表示,赞赏中以(常州)创新园完善的设施环境、全方位的服务支持,肯定园区在推动中以商务往来和创新合作中发挥的积极作用。

以下是专访内容:

 

新华日报: 您认为中以常州创新园在中以合作上有哪些亮点?

Can you tell us about your opinion that the highlights the CICP have in terms of China-Israel cooperation?

 

韩宁伟:

First, thank you for having me here today.

I think this park is really unique in everything that is going on here. First, I think the facilities here are really good. You have your offices and labs and space. It looks really good. You see really in your eyes. I think, for offices. And if you wanna which a company in a great location, this is the location, but Israeli companies are not looking just for the location. They're looking for opportunities, for business opportunities for many ways. What's unique is that it supports the company in everything. If you need to open a company, they will help you. If you need to recruit people, engineers, human resource, they will help you. If you need to help in paying your taxes, they will help you.

首先感谢今天邀请我。我认为园区独具特色,首先这里的基础设施真的很好,这里有办公室、实验室和空间,它们真实映入眼帘。如果一个公司想要优选地址,这里就是一个好地方,但是以色列企业不仅仅寻求地址,他们也寻求机会,比如商业机会等。这里的独特之处在于,(园区)为企业提供全方位支持,如果你需要开办公司,或是招聘员工、工程师,需要人力,又或是在赋税上,他们都会帮助你。

 

So I think what do you look when you enter a complicated market like the Chinese market for Israeli companies? It's it's complicated. This park gives you all the support you need in order to succeed. And I think this is what really, really makes it unique. We can see the results. A lot of Israeli companies choose to set their company in China here in this park. So I think the results are also talking better for themselves.

所以我想当你进入像中国这样复杂的市场时,你会怎么看以色列公司呢?它很复杂。这个公园为你的成功提供了所有需要的支持,我想这就是它的独特之处。我们可以看到结果,很多以色列公司选择在这个园区设立他们在中国的公司,所以我认为结果本身也证明了他们自身。

 

 

新华日报:您认为中国与以色列能在哪些领域扩大未来合作?

In which areas, do you think that China and Israel could expand further corporations?

 

韩宁伟:

I think 2020 taught us a lot. And I think what we saw there and we still think is that you need a stable strong health system.

我认为2020年告诉我们很多,我仍认为我们需要一个稳健的健康体系。

 

In the sector of medical devices, in life sciences, we have a lot to cooperate. And I will give you a few examples. Because we learned last year that sometimes your are at home, lock down or you need to be quarantined or anyone, any reasons. But you still have needs, you still need to see a doctor, because you are pregnant because you have a disease and you cannot go out because it's a pandemic or even it's a bad weather.

在医疗设备领域,在生命科学领域,我们还可以开展很多合作。我给你们举几个例子。因为去年我们了解到,当你在家,或封城被或你需要被隔离,或任何人其他任何原因。但是仍有需要,需要看医生,(或许是)因为怀孕、生病而不能外出,(又或许)因为正遭遇流行病,甚至是恶劣的天气。

 

I think some of the services today, we have our smartphones in the pocket. We can get good and quality health service through our cell phone and through our simple devices that we can bring and have in every home.

我认为今天的一些服务,(例如)我们口袋里的智能手机,通过手机和简单的设备,我们就可以将优质的医疗服务带进每个家庭中。

 

So I think this is the main thing that life sciences, we have a lot of innovative companies in Israel. And I see the Chinese market also is a good opportunity to scale for those companies. So this is the first one.

所以我认为生命科学是主要的(合作领域),我们在以色列有很多创新的公司,我发现中国市场(对此的需求)对这些公司扩大规模来说也是一个的好机会,这是第一点。

 

The second one is when we talk about also 2020 taught us another thing is, every country had to have it's own food safety. So we talk about food safety, we're talking about growing. You cannot grow everything by your own, but you can make it more efficient, you can make it more. And I think advanced technologies for agriculture, for managing well water supply. This can be another great opportunity between Israel and China.

第二个点是当我们谈到2020年的时候,我们学到的另一件事是每个国家都必须有自己的食品安全。所以我们在谈论食品安全,我们在谈论(农业)种植。(虽然)你不能自己种植每一种作物,但你可以让它(生产)更高效,可以让它(产量)变得更多。我认为先进的农业技术和优化管理水供应,这会是以色列和中国之间(合作)的又一重大契机。

 

新华日报: 您对园区和常州的印象如何?

What is your impression about this park and impression about Changzhou?

 

韩宁伟: 

It's a perfect day, it's a perfect weather and the sky is blue. I got a really warm welcome here. I think my impression is just, I'm overwhelmed to see this kind of park so far, from Israel. And so welcoming and so admire,and wants to be part, and to cooperate with the Israeli company. I think it's just amazing. I don't have any other word to describe it.

首先,这是完美的一天,在一个完美的天气中,天空是蓝色的。我在这里受到了热烈的欢迎。我想,我的印象是,到目前为止,我很激动看到这样的园区,从以色列(人)的角度来看,它既敞开怀抱,又令我钦佩,它愿意成为在这(落户的)以色列的一部分,并与之合作。我觉得这太神奇了。我想不出别的(更好地)词来形容了。

 

韩宁伟对CICP的寄语:

Hello, everyone.

Welcome you to come to CICP here in Changzhou to explore for many opportunities between Israeli companies and Chinese companies.

Welcome.

 

大家好!

欢迎大家来到常州CICP,探索以色列企业与中国企业之间的更多机会。

欢迎!